Regula Sancti
Benedicti
[Seguente]
- Prologus
- I. De generibus monachorum
- Delle varie specie di monaci
- II. Qualis esse debeat
Abbas
- Quale debba essere l'abate
- III. De adhibendis ad
consilium fratribus
- Della convocazione dei fratelli a
consiglio
- IV. Quae sunt instrumenta
bonorum operum
- Gli Strumenti delle buone opere
- V. De oboedientia
- VI. De tacitunitate
- VII. De humilitate
- VIII. De Officiis
divinis in noctibus
- Degli Uffici divini notturni
- IX. Quot Psalmi dicendi
sunt nocturnis horis
- Quanti salmi debbano dirsi nell'Ufficio
notturno
- X. Qualiter aestatis
tempore agatur nocturna laus
- Come debba celebrarsi l'Ufficio notturno
nell'estate
- XI. Qualiter Dominicis
diebus Vigiliae agantur
- Come si debba svolge l'Ufficio notturno
nelle domeniche
- XII. Qualiter
Matutinorum sollemnitas agatur
- Come si celebri l'Ufficio delle Lodi
- XIII. Privatis diebus
qualiter Matutini agantur
- Come si celebrino le Lodi nei giorni
feriali
- XIV. In natalitiis
Sanctorum qualiter Vigiliae agantur
- Come debba celebrarsi l'Ufficio notturno
nelle feste dei Santi
- XV. Alleluia quibus
temporibus dicatur
- In quali tempi debba dirsi l'Alleluia
- XVI. Qualiter divina
Opera per diem agantur
- Quali siano i divini Uffici durante il
giorno
- XVII. Quot Psalmi per
easdem Horas dicendi sunt
- Quanti salmi debbano dirsi in queste Ore
- XVIII. Quo ordine
Psalmi dicendi sunt
- Con quale ordine debbano dirsi i salmi
- XIX. De disciplina
psallendi
- Come celebrare il divino Ufficio
- XX. De reverentia
orationis
- Della riverenza nella preghiera
- XXI. De Decanis
Monasterii
- XXII. Quomodo dormiant
Monachi
- Come debbano dormire i monaci
- XXIII. De
excommunicatione culparum
- Della scomunica per le colpe
- XXIV. Qualis debet esse
modus excommunicationis
- Quale debba essere la misura della
scomunica
- XXV. De gravioribus
culpis
- XXVI. De iis, qui sine
iussione Abbatis iunguntur excommunicatis
- Di quelli che senza permesso si uniscono
agli scomunicati
- XXVII. Qualiter debeat
esse sollicitus Abbas circa excommunicatos
- Come l'abate debba essere premuroso per
gli scomunicati
- XXVIII. De iis, qui saepius
correcti non emendantur
- Di quelli che spesso puniti non vogliono
correggersi
- XXIX Si debeant iterum
recipi fratres exeuntes de Monasterio
- Se i fratelli usciti dal monastero
debbano essere di nuovo accettati
- XXX De pueris minori
aetate, qualiter corripiantur
- Come debbano punirsi i fanciulli di
minore età
- XXXI. De Cellarario
Monasterii
- Quale debba essere il cellerario del
monastero
- XXXII. De ferramentis,
vel rebus Monasterii
- Degli arnesi e degli oggetti del
monastero
- XXXIII. Si quid
debeant Monachi proprium habere
- Se i monaci debbano avere qualcosa di
proprio
- XXXIV. Si omnes
debeant aequaliter necessaria accipere
- Se tutti debbano ricevere il necessario
in misura eguale
- XXXV. De septimanariis
coquinae
- Dei settimanari di cucina
- XXXVI. De infirmis
Fratribus
- XXXVII. De senibus,
vel infantibus
- Dei vecchi e dei fanciulli
- XXXVIII. De hebdomadario
Lectore
- XXXIX De mensura
ciborum
- XL De mensura potus
- Della misura della bevanda
- XLI. Quibus horis
oporteat reficere Fratres
- In quali ore i fratelli debbano prendere
i pasti
- XLII. Ut post
Completorium nemo loquatur
- Che dopo Compieta nessuno parli
- XLIII. De iis, qui ad
Opus Dei, vel ad mensam tarde occurrunt
- Di quelli che giungono tardi all'Ufficio
divino o alla mensa
- XLIV. De iis qui
excommunicantur, quomodo satisfaciant
- Come debbano fare la soddisfazione gli
scomunicati
- XLV. De iis qui
falluntur in Oratorio
- Di quelli che sbagliano nell'oratorio
- XLVI. De iis qui in
aliis quibuslibet rebus delinquunt
- Di quelli che commettono qualunque altro
fallo
- XLVII. De significanda hora
Operis Dei
- Come debba annunziarsi l'ora del divino
Ufficio
- XLVIII. De opera
manuum cotidiano
- Del lavoro manuale quotidiano
- XLIX De Quadragesimae
observatione
- Dell'osservanza della Quaresima
- L De Fratribus qui longe
ab Oratorio laborant, aut in via sunt
- Dei fratelli che lavorano lontano
dall'oratorio o si trovano in viaggio
- LI. De Fratribus qui non
satis longe proficiscuntur
- Dei fratelli che vanno fuori non molto
lontano
- LII. De Oratorio
Monasterii
- Dell'oratorio del monastero
- LIII. De hospitibus
suscipiendis
- Come debbano essere accolti gli ospiti
- LIV. Si debeat Monachus
litteras vel eulogia suscipere
- Se il monaco debba ricevere lettere o
altra cosa
- LV. De Vestimentis et
calceamentis Fratrum
- Delle vesti e delle calzature dei
fratelli
- LVI. De mensa Abbatis
- LVII. De artificibus
Monasterii
- Di quelli che esercitano un'arte nel
monastero
- LVIII. De disciplina
suscipiendorum Fratrum
- Della procedura per l'accettazione dei
fratelli
- LIX De filiis nobilium
vel pauperum qui offeruntur
- Dei figli di ricchi o dei poveri che
vengono offerti
- LX De Sacerdotibus qui
voluerint in Monasterio habitare
- Dei sacerdoti che volessero stabilirsi
nel monastero
- LXI. De Monachis
peregrinis, qualiter suscipiantur
- Come debbano accogliersi i monaci
pellegrini
- LXII. De Sacerdotibus
Monasterii
- Dei sacerdoti del monastero
- LXIII. De ordine
Congregationis
- Dell'ordine della comunità
- LXIV. De ordinando Abbate
- LXV. De Praeposito
Monasterii
- LXVI. De Ostiario
Monasterii
- Dei portinai del monastero
- LXVII. De Fratribus in
via directis
- Dei fratelli mandati in viaggio
- LXVIII. Si Fratri
impossibilia iniungantur
- Se ad un fratello vengano comandate cose
impossibili
- LXIX Ut in Monasterio
non praesumat alter alterum defendere
- Che nel monastero l'uno non ardisca
difendere l'altro
- LXX Ut non praesumat
quisquam aliquem passim caedere aut excommunicare
- Che nessuno osi percuotere
arbitrariamente gli altri
- LXXI. Ut obedientes
sint sibi invicem Fratres
- Che i fratelli si obbediscano a vicenda
- LXXII. De Zelo bono,
quem debent habere Monachi
- Dello zelo buono che devono avere i
monaci
- LXXIII. De eo quod
non omnis observatio iustitiae in hac sit Regula
constituta
- Che non tutte le norme per la perfezione
sono contenute in questa Regola
[Seguente]
|